- passaggio(パッサージョまたはパッサッジョ) change(チェンジ)ー声区の転換点。イタリア語と英語の違いで意味は同じ。
- acuto(アクート)ー鋭いという意味のイタリア語。パッサージョの上の高声区の声を明るく強い声で歌う歌い方。
- girare(ジラーレ)ー回す、曲げるという意味のイタリア語。パッサージョを超えて声を出すときにやや下向きに声の方向を変えて歌うこと。日本語では「かぶせる」を使います。
- chiuso(キューゾ)ー閉じるという意味のイタリア語。アクートと同じような意味で、パッサージョを超えた音をジラーレさせてキューゾできるとアクートの音になる。
- aperto(アペルト)ー開くという意味のイタリア語。キューゾでありアペルトな声を出すというと訳が分からなくなりますが、発声ではアペルトは声帯を引き伸ばす、キューゾは声門を閉じるという意味になります。 しかし、アペルト、キューゾは単にopen closeのような意味ですので、声帯を閉めすぎないようにという意味でアペルトが使われることもあります。


発声のしくみ 1

喉が開いているかの判断は見た目では分からない~発声のしくみ67

冷たいもの、辛いもの、お酒等喉に悪いって本当?~発声のしくみ21

あたり~発声のしくみ 11

声の波形~発声のしくみ51

チェンジは意識しなければならないのか?~発声のしくみ 15

ベルヌーイの定理と発声~発声のしくみ70

声区~発声の仕組み23

弱音発声について~発声のしくみ39

ミックスボイスについて~発声のしくみ52
カテゴリー一覧